基督征服一切

摘要

基督誠然已經在他自己裡面去除了罪,毀滅了死亡,掃除了咒詛,賜下公義,發現生命,帶來了祝福。基督的本性和本質就是上帝。基督就是生命、公義、和祝福。



加拉太書3:13 基督既為我們受了咒詛,就贖出我們脫離律法的咒詛;因為經上記著:「凡掛在木頭上都是被咒詛的。」

死亡是全能的女皇。它戰勝了整個世界。它殺死國王諸侯和所有人。它全力衝撞著生命,為要征服她,吞併她。死亡就是咒詛,就是上帝對付世界的憤怒。而祝福是上帝在基督裡永恆的恩典和憐憫。所以,死亡的咒詛也衝撞著祝福,意欲毀滅它。
罪孽、死亡、和咒詛有著如此的能力,它們統治著整個世界,整個受造界。這不是任何受造物可以成就的事。如果沒有一個更高的能力,非上帝的能力,根本不可能征服它們。如果基督要在他裡面戰勝這世界的罪孽、死亡、咒詛、和上帝的憤怒,基督的本性就必須是真神上帝。
但是,在基督裡,這咒詛、罪孽、和死亡都被毀滅了,用祝福、公義、和生命取而代之了。基督誠然已經在他自己裡面去除了罪,毀滅了死亡,掃除了咒詛,賜下公義,發現生命,帶來了祝福。基督除滅了邪惡之事,又創造了良善之物。這些大事已在獨一的基督裡成就了。藉著他,整個受造界都已被更新了。聖經把這些都歸功於基督。所以,基督的本性和本質就是上帝。基督就是生命、公義、和祝福。基督又用他的恩典在信徒心中統治,使那裡也不再有罪孽、死亡、或咒詛。
這就是基督教的主要教義。——馬丁路德(《加拉太書》註釋,1535年)(AE 26:281–282)


Christ, The Divine Conquer of All
Galatians 3:13 Christ redeemed us from the curse of the law by becoming a curse for us—for it is written, “Cursed is everyone who is hanged on a tree”.

Thus also death, which is the almighty empress of the entire world, killing kings, princes, and all men in general, clashes against life with full force and is about to conquer it and swallow it; and what it attempts, it accomplishes. …… Thus the curse, which is divine wrath against the whole world, has the same conflict with the blessing, that is, with the eternal grace and mercy of God in Christ. Therefore the curse clashes with the blessing and wants to damn it and annihilate it.
It shows that such great things were to be achieved in the one and only Person of Christ—namely, that the curse, sin, and death were to be destroyed, and that the blessing, righteousness, and life were to replace them—and that through Him the whole creation was to be renewed. Christ rules by His grace in the hearts of the faithful, there is no sin or death or curse. This is the chief doctrine of the Christian faith.
For to conquer the sin of the world, death, the curse, and the wrath of God in Himself—this is the work, not of any creature but of the divine power. Therefore it was necessary that He who was to conquer these in Himself should be true God by nature. For in opposition to this mighty power—sin, death, and the curse—which of itself reigns in the whole world and in the entire creation, it is necessary to set an even higher power, which cannot be found and does not exist apart from the divine power. For in opposition to this mighty power—sin, death, and the curse—which of itself reigns in the whole world and in the entire creation, it is necessary to set an even higher power, which cannot be found and does not exist apart from the divine power.
Therefore to abolish sin, to destroy death, to remove the curse in Himself, to grant righteousness, to bring life to light (2 Tim. 1:10), and to bring the blessing in Himself, that is, to annihilate these things and to create those—all these are works solely of the divine power. Since Scripture attributes all these to Christ, therefore He Himself is Life, Righteousness, and Blessing, that is, God by nature and in essence.
(Lectures on Galatians, 1535)(AE 26:281–282)


Photo is from hdwallpapers.cat.