4月22日

希伯來書第9章

地上和天上的聖所
1原來前約有禮拜的條例和屬世界的聖幕。2因為有預備的帳幕,頭一層叫作聖所,裏面有燈臺、桌子,和陳設餅。3第二幔子後又有一層帳幕,叫作至聖所,4有金香爐,有包金的約櫃,櫃裏有盛嗎哪的金罐和亞倫發過芽的杖,並兩塊約版;5櫃上面有榮耀基路伯的影罩著施恩座。這幾件我現在不能一一細說。
6這些物件既如此預備齊了,眾祭司就常進頭一層帳幕,行拜上帝的禮。7至於第二層帳幕,惟有大祭司一年一次獨自進去,沒有不帶著血為自己和百姓的過錯獻上。8聖靈用此指明,頭一層帳幕仍存的時候,進入至聖所的路還未顯明。9那頭一層帳幕作現今的一個表樣,所獻的禮物和祭物,就著良心說,都不能叫禮拜的人得以完全。10這些事,連那飲食和諸般洗濯的規矩,都不過是屬肉體的條例,命定到振興的時候為止。
11但現在基督已經來到,作了將來美事的大祭司,經過那更大更全備的帳幕,不是人手所造,也不是屬乎這世界的;12並且不用山羊和牛犢的血,乃用自己的血,只一次進入聖所,成了永遠贖罪的事。13若山羊和公牛的血,並母牛犢的灰,灑在不潔的人身上,尚且叫人成聖,身體潔淨,14何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵獻給上帝,他的血豈不更能洗淨你們的心,除去你們的死行,使你們事奉那永生上帝嗎?
15為此,他作了新約的中保,既然受死贖了人在前約之時所犯的罪過,便叫蒙召之人得著所應許永遠的產業。16凡有遺命必須等到留遺命的人死了;17因為人死了,遺命才有效力,若留遺命的尚在,那遺命還有用處嗎?18所以,前約也不是不用血立的;19因為摩西當日照著律法將各樣誡命傳給眾百姓,就拿朱紅色絨和牛膝草,把牛犢山羊的血和水灑在書上,又灑在眾百姓身上,說:20「這血就是上帝與你們立約的憑據。」21他又照樣把血灑在帳幕和各樣器皿上。22按著律法,凡物差不多都是用血潔淨的;若不流血,罪就不得赦免了。

基督獻己為祭除掉了罪
23照著天上樣式做的物件必須用這些祭物去潔淨;但那天上的本物自然當用更美的祭物去潔淨。24因為基督並不是進了人手所造的聖所(這不過是真聖所的影像),乃是進了天堂,如今為我們顯在上帝面前;25也不是多次將自己獻上,像那大祭司每年帶著牛羊的血進入聖所,26如果這樣,他從創世以來,就必多次受苦了。但如今在這末世顯現一次,把自己獻為祭,好除掉罪。27按著定命,人人都有一死,死後且有審判。28像這樣,基督既然一次被獻,擔當了多人的罪,將來要向那等候他的人第二次顯現,並與罪無關,乃是為拯救他們。

出埃及記第15章

摩西的歌
1那時,摩西和以色列人向耶和華唱歌說:
我要向耶和華歌唱,因他大大戰勝,
將馬和騎馬的投在海中。
2耶和華是我的力量,我的詩歌,
也成了我的拯救。
這是我的上帝,我要讚美他,
是我父親的上帝,我要尊崇他。
3耶和華是戰士;
他的名是耶和華。
4法老的車輛、軍兵,耶和華已拋在海中;
他特選的軍長都沉於紅海。
5深水淹沒他們;
他們如同石頭墜到深處。
6耶和華啊,你的右手施展能力,顯出榮耀;
耶和華啊,你的右手摔碎仇敵。
7你大發威嚴,推翻那些起來攻擊你的;
你發出烈怒如火,燒滅他們像燒碎秸一樣。
8你發鼻中的氣,水便聚起成堆,
大水直立如壘,
海中的深水凝結。
9仇敵說:我要追趕,我要追上;
我要分擄物,我要在他們身上稱我的心願。
我要拔出刀來,親手殺滅他們。
10你叫風一吹,海就把他們淹沒;
他們如鉛沉在大水之中。
11耶和華啊,眾神之中,誰能像你?
誰能像你-至聖至榮,
可頌可畏,施行奇事?
12你伸出右手,
地便吞滅他們。
13你憑慈愛領了你所贖的百姓;
你憑能力引他們到了你的聖所。
14外邦人聽見就發顫;
疼痛抓住非利士的居民。
15那時,以東的族長驚惶,
摩押的英雄被戰兢抓住,
迦南的居民心都消化了。
16驚駭恐懼臨到他們。
耶和華啊,因你膀臂的大能,
他們如石頭寂然不動,
等候你的百姓過去,
等候你所贖的百姓過去。
17你要將他們領進去,栽於你產業的山上-
耶和華啊,就是你為自己所造的住處;
主啊,就是你手所建立的聖所。
18耶和華必作王,直到永永遠遠!

詩篇第13篇

求耶和華看顧
大衛的詩,交與伶長。
1耶和華啊,你忘記我要到幾時呢?要到永遠嗎?
你掩面不顧我要到幾時呢?
2我心裏籌算,終日愁苦,要到幾時呢?
我的仇敵升高壓制我,要到幾時呢?
3耶和華-我的上帝啊,求你看顧我,應允我!
使我眼目光明,免得我沉睡至死;
4免得我的仇敵說:我勝了他;
免得我的敵人在我搖動的時候喜樂。
5但我倚靠你的慈愛;
我的心因你的救恩快樂。
6我要向耶和華歌唱,
因他用厚恩待我。

補充閱讀:詩篇59

今日禱告
聖父上帝啊,你看我們因罪惡而軟弱,就捨棄自己的兒子,救贖我們這些不堪的罪人,祂就成了新約的中保,求保守我常在耶穌基督裡,傳揚基督裡復活的大能;奉主耶穌的名,祂與你和聖靈同是一位上帝,活著掌權,從今時直到永遠。

Photo is from thoughtco.com.


(《和合本聖經》)