主上帝,保守我们到最后

 

摘要

祈求那位施恩賜福的上帝,求保守他們直到最後。



詩篇23:6 我一生一世必有恩惠慈愛隨著我;我且要住在耶和華的殿中,直到永遠。

因為魔鬼從不會停止折磨信徒。在內心,它施行恐嚇。在外表,它施行假老師的欺騙,和魔鬼的權能。
在此,先知大衛在詩篇最後熱誠地祈求那位施恩賜福的上帝,求保守他們直到最後。大衛說:「喔!願親愛的上帝賜恩於我,使恩惠慈愛可以在我一生中每一天裡,都跟隨著我。而上帝將要顯明祂所謂的恩惠慈愛,就是:住在主的殿中,直到永遠。」
這就有如大衛說:「主啊,既然祢已經開始這事:祢已經把祢神聖話語給了我,接納我在認識祢,讚美祢,榮耀祢的子民中間;求祢繼續施恩給我,使我可以持守祢的話語,並永不與祢基督教國度分開。」 所以,大衛就在這27篇詩篇中(27:4)說:「有一件事」,又說:「我曾求耶和華,我仍要尋求:就是一生一世住在耶和華的殿中,瞻仰他的榮美,在他的殿裏求問。」——馬丁路德
《詩篇23篇註釋書》(AE 12:178-79)


Lord God, Keep Us to the End
Ps 23:6 Surely goodness and mercy shall follow me all the days of my life,
and I shall dwell in the house of the Lord forever.

Because the devil never stops tormenting the believers—inwardly with terror, outwardly with the wiles of false teachers and the power of the tyrants—the prophet here at the end earnestly asks that God, who has given him this treasure, would also keep him in it to the end. He says: 「Oh, may the dear God grant His grace that goodness and mercy might follow me all the days of my life and that He might soon make manifest what He calls goodness and mercy,」 that is, that he might dwell in the house of the Lord forever. It is as though he would say: 「Lord, Thou hast begun the matter. Thou hast given me Thy holy Word and received me among those who are Thy people, who know Thee, praise and magnify Thee. Continue to give Thy grace, that I may remain with the Word and nevermore be separated from Thy holy Christendom.」 Thus he also prays in the Twenty-seventh Psalm (Ps. 27:4): 「One thing,」 he says, 「I ask of the Lord, that will I seek after; that I may dwell in the house of the Lord all the days of my life, to behold the beautiful worship of the Lord, and to visit His temple.」——Martin Luther (AE 12:178-79)
(Selected Psalms I)


Photo is from asatisfiedspirit.com.